
{Punctuational|Transliteration} Changes to French {Vocabulary|Terminology|Dialect}
Spelling changes will be coming to the {People from france|France|Adams} language soon. With the start of the new school year in {Sept|Sept. 2010|The month of september} the spelling of about 2, 400 French words will change. Many hyphens will disappear and the circumflex will {be used|be studied} away of some words.
{Throughout|Around} the country teachers, intellectuals, writers and politicians have protested against the change in spelling. There's also been uproar on {interpersonal|sociable|cultural} media websites.
Education {representatives|officers|administrators} {explained} that the changes were approved by the Acad? mie Fran? {grace|niveau|a}, the watchdog council that oversees language changes, {back again|again} in 1990. {These were|We were holding|These people were} {optionally available|recommended} but schoolbooks and {papers|newspaper publishers|magazines} simply ignored them. In 2008 the French education ministry suggested making {all of the changes|the alterations} but nobody really {required|got|had taken} any notice. Now {they may be|they can be|they are really} becoming mandatory in {colleges|universities|institutions}.
French is considered to be one of the more difficult world {dialects|different languages|'languages'}. The Acad? mie Fran? aise says that the new spelling rules should make it simpler. The circumflex will disappear above the "i" and the "u", where the {highlight|feature|emphasis} does not change pronunciation or meaning, but will stay where it is needed. Moreover, both spellings will be accepted.
No comments:
Post a Comment